Словарь кёрлинга!

Пост для тех,кто хочет знать о кёрлинге больше!







А
● Антисла́йдер (англ. anti-slider), также гриппер (англ. gripper) — специальная накладка на обувь, увеличивающая сцепление со льдом. Обычно надевается на толчковую ногу, служит для комфортного перемещения игрока по льду.

Б
● Байтер (англ. biter) — камень, едва касающийся внешнего края внешней окружности дома.
● Боковая линия (англ. side line) — линия, расположенная по боковым сторонам (по периметру) каждой игровой площадки. Камни, касающиеся этой линии, выводятся из игры.
● Буфер, отбойник — ограждение из пружинящего материала, размещенное в конце и по периметру каждой игровой площадки для кёрлинга. Служит для принятия на себя ударов от вылетевших из игровой зоны камней.
● Бэк-лайн, от англ. back line — см. задняя линия.


В
● Ведущий, также первый или лид — игрок, выполняющий первый и второй броски команды в каждом энде.
● Вес (англ. draw weight) или сила постановки в дом — скорость, заданная камню при выпуске и позволяющей ему остановиться в доме игровой зоны площадки.
● Вице-скип (англ. vice-skip) — игрок, который руководит игрой команды во время выполнения скипом своих бросков и помогает капитану в выборе стратегии.
● Вращение — движение руки, придающее камню вращение вокруг своей оси по часовой стрелке или против неё — в зависимости от указания капитана.
● Второй (англ. second) — игрок, бросающий третий и четвёртый камни команды в каждом энде.


Г
● Гард (англ. guard) — камень-защитник. Ставится перед удачно стоящим камнем или местом, куда тот будет поставлен в дальнейшем.
●Гриппер (англ. gripper) — Антислайдер.


Д
● Дом (англ. house) — зона на каждом конце ледовой полосы, «мишень» образованная четырьмя концентрическими кругами радиусом от 6 дюймов (15 см) до 6 футов (182 см). Команда, чей камень (или камни) в конце энда располагается ближе к центру «дома», выигрывает энд.
● Дро (англ. draw) или постановочный бросок — то есть камень, который не выбивает других камней. Устанавливается в доме или перед домом.


З
● Задняя линия или бэк-лайн (англ. back line) — линия в конце дома, проходящяя по ширине всей площадки, параллельно ти-лайн и на расстоянии 1,829 м (6 футов) от неё. Камень, который полностью пересекает внешний край бэк-лайн, выводится из игры.


К
● Камень (англ. rock, stone) — игровой снаряд в кёрлинге. Представляет собой цилиндр из полированного гранита весом 19,96 кг (44 фунта), снабженный ручкой.
● Кёрлер (англ. curler) — игрок в кёрлинг, кёрлингист.
● Колодка, хэк (англ. hack) — упор для ступни на льду, от которого отталкиваются игроки при выполнении броска.


Л
● Лид (англ. lead) — синоним термина ведущий или первый.


О
● Обнулить энд/счёт — бросок последним камнем в энде, в результате которого все камни, и свои и чужие, выходят из игры.


П
● Пеббл (англ. pebble) — капельки воды, нанесенные на лёд игровой площадки перед началом игры. Застывая, эти капли образуют бугорки, позволяющие уменьшить трение между льдом и движущимся камнем.
● Первый — то же, что ведущий.
● Пил (англ. peel) — бросок, предназначенный для освобождения игровой зоны площадки от камня-защитника, гарда.
● Поляна — дорожка для игры в кёрлинг.


С
● Cвал — дугообразная траектория движения камня по льду.
● Свип (англ. sweep) — команда капитана, после которой его партнеры по команде начинают свиповать лёд.
● Свиповать, свипинг — натирание льда специальными щетками перед движущимся камнем с целью изменения его траектории движения. В месте свипования на льду образуется тонкая водяная пленка, которая облегчает движение камня в соответствующем направлении.
● Скип (англ. skip) — капитан команды, определяющий стратегию игры. Часто является четвёртым игроком, выполняющим последние два броска.
● Слайдер — скользкая подошва одного ботинка, облегчающая скольжение игрока по льду во время броска.


Т
● Ти (англ. tee) — центр дома.
● Ти-лайн (англ. tee line) — линия, поперечно пересекающая центр «дома», параллельно хог-лайн. После пересечения камнем ти-лайн противник может начинать свиповать для облегчения его выхода из дома.
● Третий (англ. fird) — третий игрок, выполняющий бросок пятого и шестого камней.
● Тэйк-аут (англ. take out) — бросок, при котором один камень выбивает другой камень из игры.
● Тэп-бэк (англ. tap back) — бросок, цель которого — подвинуть уже стоящий камень в определенную точку.


Ю
● Юла, также спиннер (англ. spinner) — камень, совершающий большое количество вращений во время перемещения по льду.


Ф
● Фриз (англ. freeze) заморозка — разновидность дро. Постановочный камень, который ставится вплотную к уже стоящему камню. Эта комбинация трудна для разбивания.


Х
● Хаммер (англ. hammer) молот или молоток — последний бросок в энде.
● Хог-лайн (англ. hog line) или зачетная линия — линия в начале дорожки, проходящая по всей ширине площадки, параллельно ти-лайн на расстоянии 6,40 м (21 фут) от неё. Перед этой линией происходит толчок, скольжение и направление камня. Игрок, выполняющий бросок, должен выпустить камень из рук прежде, чем камень достигнет этой линии. После пересечения хог-лайн игроки не имеют права касаться камня.
● Хит-энд-ролл или просто ролл (англ. hit and roll) — вид броска, при котором один камень выбивает из игры другой камень, откатываясь затем на другую игровую позицию.
● Хит-энд-стей (англ. hit and stay) — вид броска, при котором камень выбивает из игры камень соперника и остается на месте столкновения.


Ч
● Четвёртый (англ. fourth) — четвёртый игрок в команде, выполняющий последние два броска (седьмой и восьмой) в каждом энде.


Щ
● Щётка — инструмент для свипа. Щетки различаются жесткостью материала трущей поверхности, высотой ручки и углом наклона рабочей поверхности.


Э
● Энд (англ. end) — период матча, промежуток игры, в котором команды поочерёдно выпускают по 8 камней (всего 16). Матч состоит из 10 эндов. При ничейном счете назначается дополнительный энд — экстра-энд.


Если Вы всё прочитали,то занятие кёрлингом для Вас-пустячок!

Кто куда-а я готовлюсь к Чемпионату России в Сочи!
А где "тыщисцуканаданада"?

*Плоха та уборщица, которая не мечтает стать керлингисткой
привет) Меня зовут Ива. буду рада видеть тебя у себя в друзьях)